M-am pus sa citesc niste carti de marketing si advertising, menite sa ma ajute in dezvoltarea intelectuala, fizica, spirituala, si sa mai treaca vremea. (nu ca nu trece mult prea repede)
Cartile in cauza sunt Michael Newman/"Salturi creative" si Jack Trout/"Despre strategie". Carti interesante de altfel.
Nu neg calitatea autorilor, a informatiilor prezentate si a notiunilor explicate... care de altfel sunt in abundenta, pentru ca nu am puncte de referinta, inca. Blamez insa stiul, exprimarea si formularea adaptarii in limba romana. Sincer, as prefera un exemplar original, scris acolo la mama lui, fara adaptarile unui absolvent de litere.
Pe langa faptul ca ma lupt cu diverse notiuni oarecum noi pentru mine, mai trebuie sa fac slalom si prin limba romana. Imi aminteste de cursurile din facultate care erau concepute tot asa din traducerea unor articole de pe internet, si "sudate" fortat unul de altul. Am mai trecut tot pe atunci prin cateva capitole ale lui Kotler, dar parca nu erau in halul asta.
Pacat, ca lectura e de-a dreptul interesanta insa destul de obositoare cand ajungi sa citesti o propozitie de cateva ori doar pentru ca nu pricepi formularea in limba romana.
Atat era. Ma-ntorc la Trout.
0 comments:
Post a Comment